1. Nieprawidłowości dotyczące rozliczania płatności
oraz prawidłowości i rzetelności prowadzonych dokumentów księgowych
· 101 Brak
księgowości/rozliczenia – Absence of accounts (nie istnieje rozliczenie
płatności lub inne dokumenty księgowe potwierdzające wydatki),
· 102
Nieprawidłowości w księgowości/błędne rozliczenie – Incorrect accounts
(rozliczenia płatności lub inne dokumenty księgowe potwierdzające wydatki
zawierają błędy),
· 103 Sfałszowana
księgowość/rozliczenie – Falsified accounts (rozliczenia płatności lub
inne dokumenty księgowe potwierdzające wydatki zostały zmienione w drodze
fałszerstwa i nie odpowiadają stanowi faktycznemu),
· 104 Brak
księgowości/niedopełnienie obowiązku przedstawienia rozliczenia – Accounts
not presented (rozliczenia płatności lub inne dokumenty księgowe
potwierdzające wydatki nie zostały przedstawione przez podmiot),
· 199 Inne
przypadki nieprawidłowych rachunków – Other cases of irregular account
(inne nieprawidłowości związane z rozliczeniem płatności lub dokumentami
księgowymi potwierdzającymi wydatki).
2. Nieprawidłowości dotyczące wniosków o
dofinansowanie oraz prawidłowości i rzetelności przedstawianych dokumentów
(wykrycie nieprawidłowości po zatwierdzeniu wniosku o dofinansowanie):
· 201 Brakujące lub niekompletne dokumenty – Missing
or incoplete documents,
· 204 Nieprawidłowe dokumenty handlowe – Incorrect
commercial documents,
· 205 Fałszywe lub sfałszowane dokumenty handlowe – False
or falsified commercial documents,
· 206 Niewystarczające zaświadczenia – Insufficient
certificares,
· 207 Nieprawidłowy/niekompletny wniosek o
dofinansowanie – Request for aid incorrect or incomplete (zatwierdzony
wniosek o dofinansowanie jest formalnie niepoprawny),
· 208 Sfałszowany wniosek o dofinansowanie – Request
for aid falsified (zatwierdzony wniosek o dofinansowanie został zmieniony w
drodze fałszerstwa i nie odpowiada stanowi faktycznemu),
· 210 Niekompletne dokumenty
uzupełniające/potwierdzające lub ich brak – Supporting documents missing or
incomplete (w zatwierdzonym wniosku o dofinansowanie brakuje wymaganych
formalnie dokumentów lub są one niekompletne, np. nie zawiera wymaganych
załączników, brak podpisu),
· 211 Nieprawidłowe dokumenty
uzupełniające/potwierdzające – Incorrect supporting documents
(przedstawiono niewłaściwe dokumenty),
· 213 Sfałszowane dokumenty uzupełniające/potwierdzające
– Falsified supporting documents, (przedstawione dokumenty uzupełniające/potwierdzające zostały celowo zmienione i nie odpowiadają stanowi faktycznemu - manipulacja na dokumentach
· 214 Fałszywe lub sfałszowane zaświadczenia – False
or falsified certificates,
· 299 Inne przypadki nieprawidłowości związane z
dokumentacją – Other cases in irregular documents (inne przypadki
nieprawidłowości dotyczące przedstawionej we wniosku o dofinansowanie
dokumentacji).
3. Nieprawidłowości dotyczące kwalifikowalności
· 324 Działanie
nie kwalifikuje się do przyznania pomocy – Measure not eligible for aid
(działanie/projekt nie powinno być realizowane, np. przedsięwzięcie realizowane
w ramach nieistniejącego działania),
· 325 Wydatek
niekwalifikowany – Non eligible expenditure.
5. Nieprawidłowości dotyczące warunków zawartych w
umowie:
· 601
Nieprzestrzeganie/niedotrzymywanie terminów – Failure to respect deadlines
(zawarte w umowie lub decyzji terminy zostały przekroczone, np. terminy
przesłania raportów zostały przekroczone),
· 602 Operacja
zakazana w działaniu/projekcie – Operation prohibited during the measure
(podmiot realizujący wykonał operację, która nie jest przewidziana w projekcie,
np. zlecenie wykonania usługi, której nie obejmuje działanie/projekt),
· 604
Nieprzestrzeganie ustalonej lub uznanej ceny – Failure to respect a fixed or
declared price,
· 605 Brak
deklaracji lub spóźnione jej złożenie – Absence of declaration or late
return (brak informacji wymaganej w umowie lub decyzji KE),
· 606
Niezgodne/niedozwolone współfinansowanie, łączenie pomocy z różnych źródeł – Incompatible
cumulationt of aid,
· 607 Brak
wymaganej ewidencji/dowodów/pisemnego poświadczenia – Absence of the
evidence required,
· 608 Odmowa
poddania się kontroli – Refusal of control,
· 609 Odmowa
zapłaty – Refusal of payment,
· 610 Brak
kontraktu lub niezgodności w kontrakcie – Absence or incompatibility of
contract,
· 611 Kilka
wniosków dla tego samego przedmiotu finansowania – Several request for the
same subject (więcej niż jeden wniosek dla tego samego przedmiotu finansowania),
· 612
Nieprzestrzeganie innych przepisów/warunków kontraktu – Failure to respect
other regulation /contract conditions,
· 614 Naruszenie
zasad dotyczących zamówień publicznych – Infringement of the rules concerned
with public works,
· 699 Inne
nieprawidłowości dotyczące przyznawania pomocy – Other irregularities
concerning the right to aid.
6. Nieprawidłowości dotyczące realizacji projektu:
· 810 Niewykonane przedsięwzięcie – Action not
carried out (przedsięwzięcie nie zostało rozpoczęte),
· 811 Niezakończone (niekompletne) przedsięwzięcie – Action
not completed (przedsięwzięcie nie zostało wykonane zgodnie z terminem
zawartym w umowie lub
decyzji),
· 812 Przedsięwzięcie wykonane niezgodnie z przepisami –
Action not carried out in accordance with rules (przedsięwzięcie zostało
zrealizowane niezgodnie z obowiązującymi przepisami, np. budowlanymi),
· 821 Wydatki nieuzasadnione – unjustified
expenditure,
· 822 Wydatki niezwiązane z okresem realizacji
przedsięwzięcia – Expenditure not related to the period in which action
carried out (przedstawione wydatki nie zostały poniesione w trakcie
realizacji przedsięwzięcia),
· 823 Nielegalne wydatki – Expenditure not legitimate,
· 831 Nadmierne finansowanie – Overfinancing
(zakwalifikowane wydatki są wyższe od rynkowych cen usług lub towarów),
· 832 Niewystarczający wkład publiczny/prywatny Kraju
Członkowskiego – Insufficient contribution from the Member State/private
(naruszenie zasad współfinansowania projektu),
· 840 Niezadeklarowany dochód/nieprzedstawione przychody
– Revenue not declared,
· 850 Korupcja – Corruption,
· 851 Nadużycie/oszustwo – Fraud (art. 4 ust. 3
rozporządzenia 2988/95).